Постскриптум к «Тайнам Апокалипсиса»

29-04-2007, Комментариев нет

С 10 по 31 марта 2007 в Киеве проходило необычная спутниковая программа «Тайны Апокалипсиса», транслируемая на пять континентов. С помощью спутникового телевидения удалось таким образом объединить адвентистов, по крайней мере, русскоязычных, во всем мире.

Как узнать волю Божью и следовать ей

23-04-2007, Комментариев нет

Книга «Как узнать волю Божью и следовать ей» наконец-то в Сети!

Это собрание реальных свидетельств в виде рабочей тетради для изучения в малых группах.

С этой книги началось движение Полевой школы — самое
интересное событие в жизни современной адвентистской Церкви Украины.

Государство и Церковь: где углы соприкосновения?

17-04-2007, Комментариев нет


Мы живём в государстве и должны выполнять его законы, но что делать, если возникают проблемы.
Как «отдать кесарю кесарево, а Божье Богу»?
Мы коснемся таких вопросов:
• что нового введено в учебный процесс?
• что такое религиозный компонент?
• секта? Как реагировать на такой ярлык?
• рабочая суббота. Как правильно писать заявления? Конституционные статьи, защищающие наши права.

Бог открывает все двери

16-04-2007, Комментариев нет

Это был последний день служения нашей группы в г. Полоном и близлежащих селах (Хмельницкая область). В конце яваря было довольно много снега и мороза, нам было трудно ходить по сугробам, но нас это не пугало.

У нас уже вошло в традицию делать последний день выезда группы «днем духовной литературы»: кроме литературы о здоровье и о семье мы особенно предлагаем духовную литературу.

«Она есть у советующихся»

16-04-2007, Комментариев нет

Доброй традицией, сложившейся за последние несколько лет на Херсонщине стало проведение турнира по брейн-рингу среди христианских молодежных команд.

18 марта 2007 года в Новой Каховке состоялось очередное первенство, в котором команда Церкви христиан-адвентистов седьмого дня, впервые принявшая участие в турнира, заняла второе место.

Новий переклад Біблії українською мовою

16-04-2007, комментария 3

Одним із основних напрямків діяльності Біблійних Товариств є переклад Біблії. Тож відразу після відновлення роботи Українського Біблійного Товариства (УБТ) в 1991 році постало питання про новий переклад Біблії сучасною українською мовою.

І хоча Церква не зовсім була готова до цього, але потрібно було займати ці нові рубежі, адже в Україну прийшла свобода розповсюдження Слова і проповіді Євангелія…

Відповідальність за здійснення цього проекту була покладена на віце-президента УБТ, професора Дмитра Степовика. УБТ запросило доктора богослов’я Рафаїла Турконяка, знавця давньогрецької мови, який з 1975 року займався біблійною текстологією. За дорученням патріарха Йосипа Сліпого він розпочав тоді переклад українською мовою знаменитої Острозької Біблії – першого повного перекладу Святого Письма церковнослов’янською мовою, надрукованого 1581 року. Старий Завіт цього видання був перекладений з тексту Септуагінти. Однак самим перекладом о. Рафаїл обмежитися не погодився, – для точнішого перекладу церковнослов’янського тексту він звернувся до мови оригіналу і провів глибокий критичний аналіз тих древніх рукописів грецькою та іншими древніми мовами, які були використані для перекладу того чи іншого уривка, у випадках, коли виявлялися різночитання.

© Интернет-газета "ПУТЬ", 2006-2022
При использовании материалов указывайте эл.ссылку на цитируемую статью, в бумажной публикации – короткую ссылку на наш ресурс. Все права на тексты принадлежат их авторам. Дизайн сайта: YOOtheme GmbH.
Техническая поддержка сайта: info@asd.in.ua

Христианский телефон доверия: 0-800-30-20-20 (бесплатно по Украине), 8-800-100-18-44 (бесплатно по России)

Интернет-газета "ПУТЬ"