Песнь о Страдающем Рабе
Текстуальный анализ 53 главы книги Пророка Исаии в свете иудейской традиции.
Песнь о Страдающем Рабе еще в древние времена понималась как пророчество о Мессии. Мессианское толкование 53 главы Исаии найдено уже в начале второго века до нашей эры в Кумранской общине, применявшей это пророчество к «Спасителю Мессии».[1] В Таргуме Ионатана[2] на пророка Исаию в 13 стихе 52 главы Раб уже именуется Мессией. Многие еврейские источники сходятся во мнении, что этот текст повествует о Мессии Израиля.[3] Такие выдающиеся учителя иудаизма как Рамбам и Рабби дон Ицхак Абарбанэль тоже поддерживали это мнение:
«В отношении же той миссии, с которой Мессия предстанет… Он предложит почитать Себя не по причине Своего замечательного происхождения, но чудесные дела, которые Он будет творить, покажут, что Он и есть долгожданный Мессия… Исаия утверждает: «Он взошел… как отпрыск и как росток из сухой земли», — показывая, что о Его пришествии не будет точно известно до тех пор, пока Его успешные деяния не привлекут к себе внимания людей… И обстоятельства сложатся так, что царские особы будут в изумлении…» (Рамбам).[4]
«Первым делом надо разобраться с тем, о ком говорит (это место Писания): потому что наученные из Назарян относят эти слова к человеку, который был распят в Иерусалиме в конце существования Второго Храма и кто, согласно им, был Сыном Божьим, обретшим плоть в лоне девственницы, в соответствии с их писаниями. Йонатан бен Узиэль говорит об этом как о тагруме будущего Мессии; но это так же мнение и наших ученых мужей из большинства Мидрашим» (Абарбанель).[5]
Рабби Моше Альшех вторит мудрецам: «Наши раввины в один голос соглашаются и подтверждают мнение, что пророк говорит о Царственном Мессии, и мы сами должны придерживаться такой же точки зрения».[6]
Вследствие многовековых преследований, крестовых походов и гонений еврейского народа, мудрецы Средневековья и последующего времени стали склоняться к немессианскому толкованию личности Страдающего Раба. Более поздняя еврейская традиция, сформировавшаяся под таким влиянием христианства, трактует этот текст как аллегорию страданий всего еврейского народа.[7] Примером этого служит судьба Раши, еврейского мудреца, жившего в середине 11 века. В своих ранних комментариях он считал 53 главу Исаии мессианским пророчеством, но, пострадав во время крестового похода, написал: «Если Иисус из Назарета и был Мессия, то я не могу поверить, что у Него могут быть такие последователи». Вследствие пережитой им трагедии, Раши изменил свое понимание этого текста, трактуя образ Страдающего Раба как еврейского народа.
Однако, несмотря на толкование Раши, многие раввины продолжали толковать этот текст в пользу Мессии. Рабби Нафтали бен Ашер Альтшулер, живший в середине 17 века, говорит: «Я продолжу разъяснять эти строки, говорящие о нашем собственном Мессии, Который, если Богу будет угодно, вскоре грядет. Я удивлен, что Раши и рабби Давид Кимхи не следуют таргумам и не применяют эти слова к Мессии».
С помощью метода текстуального анализа мы рассмотрим возможные варианты толкования текста и попытаемся найти ответ на многовековый вопрос о таинственной личности Страдающего Раба.
Рассказ о Страдающем Рабе начинается в 13 стихе 52 главы. Деление на главы, к которому мы привыкли, первоначально не было задумано, и текст не имел такого разделения. Пророк Исаия начинает свой рассказ со следующих строк: «Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится и вознесется, и возвеличится» (52:13).[8]
Слово «сахаль», переведенное как «благоуспешен», в оригинале кроме «быть успешным» имеет значение «поступать благоразумно, делать мудрым». Это слово впервые употребляется в Библии по отношению к Давиду в 1 Царств 18:5: «И Давид действовал благоразумно везде, куда ни посылал его Саул, и сделал его Саул начальником над военными людьми; и это понравилось всему народу и слугам Сауловым», а также о его потомках – Соломоне и Езекии (2 Царств 18:1; 1 Паралипоменон 22:11, 13). Страдающий Раб будет подобен Давиду в мудрости и даст ее другим, «наполнит землю ведением Господа» (Исаия 11:9).
Интересно, что слово «наса» — вознесется — имеет несколько смыслов, многогранность которых может охарактеризовать Страдающего Раба: подниматься, быть превознесенным, нести, нести на себе вину, прощать. В этих словах можно увидеть священническую терминологию книги Левит и намек на предстоящую миссию Раба.
Исследуя употребление слова «наса» в Писании, мы находим у пророка Исаии удивительные слова о том, что Господь, собирая Свой народ от четырех концов земли, поднимет знамя «наса нес», при этом слово «знамя» можно перевести как «знак, знамение».[9] Эти стихи продолжают пророчество об отрасли от корня Иессеева, опять обращая наше внимание на род Давида.[10]
Это же слово «наса» встречается в одном из титулов Самого Бога: Превознесенный.[11] Удивительно, что и еврейские мудрецы видят в этом тексте особое величие Раба:
«Он будет высок и превознесен… он будет выше, чем Авраам, намного превосходнее Адама!» (Сефер haГилгалим).[12]
«О том, что сказали наши мудрецы, благословенна их память, о стихе «возвысится и вознесется, и возвеличится весьма» (Йешаягу 52:13): «возвысится над Авраамом, вознесется над Моше и возвеличится над ангелами-служителями»» (Абарбанэль).
Но как и когда он возвысится и возвеличится? Ответ на этот вопрос дает следующий стих: когда будет обезображен и изранен. «Как («поскольку») многие изумлялись, [смотря] на Тебя, — столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его — паче сынов человеческих!»
Стоит отметить, что слово, переведенное на русский язык как «паче» в иврите не имеет значение «больше чем». Предлог «мин» отвечающий на вопрос «кем? чем?», проливает свет на истинный смысл текста: лик его был обезображен «меиш, мибней адам» — человеком, сынами человеческими.
Апостол Павел вторит Исаии, говоря об исполнении его пророчества в жизни Иисуса: «Уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца» (Филиппийцам 2:6-11).
А вот что говорит рабби Йифтаха бен Али: «Что касается меня, я склоняюсь к мнению Биньямина из Нехавенда о том, что это указывает на Мессию… Мессия достигнет наивысшей точки славы только после долгих и жестоких испытаний… Выражение «раб Мой» относится к Мессии, как те же самые слова относилось к его предку в стихе «клялся Давиду, рабу Моему»».[13]
Слово, переведенное как «обезображен» на иврите может иметь еще одно толкование: «помазанный», от глагола «шахат». Этот глагол в особой форме (смихут) пишется одинаково со словом «помазание» — «мишхат».[14] Это лингвистическое допущение является своеобразным приемом толкования текста, и Таргум видит в этой связи аллюзию на Мессию (помазанника).
Также, поскольку слово «шахат» имеет значения «портиться, истреблять, уничтожать, повреждать), в этом контексте оно означает больше, чем «обезображен»: Страдающий Раб был истреблен, уничтожен судом Божьим. Первое упоминание этого слова встречается в тексте: «И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли» (Бытие 6:13). Также это слово употребляется в контексте уничтожении Содома и Гоморры (Бытие 19:13, 14). Таким образом, это слово непосредственно связано с судами Божьими: Мессия обезображен этими судами за грехи людей.
Но этот же глагол употребляется и в значении духовного растления, моральной испорченности: «Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями» (Бытие 6:11), а также идолопоклонства у горы Синай. Благодаря этому мы еще глубже понимаем слово «обезображен», ведь Страдающий Раб был обезображен грехами человеческими.
«Так («кэн» — таким образом) многие народы приведет Он в изумление; цари закроют пред Ним уста свои, ибо они увидят то, о чем не было говорено им, и узнают то, чего не слыхали». Переводчик на русский язык, стремясь согласовать 14 и 15 стихи, вновь говорит об изумлении (многие изумлялись – многие народы приведет в изумление), считая, что это библейский параллелизм. Подобным образом переводит эти стихи и Септуагинта. В оригинале же в 14 стихе употребляется слово «шамам» — потрясаться, ужасаться, а в 15 – «наза» — кропить, что серьезно меняет смысл текста (перевод Библии Короля Иакова и другие англоязычные переводы именно так и переводят это слово).
Употребляемое здесь слово «наза» — брызгать, кропить, дает иное прочтение: «Он окропит многие народы». Этот глагол принадлежит к языку книги Левит, где говорится о том, как священник кропил кровью жертвы на жертвенник, завесу и ковчег в Святилище (Левит 1:11; 3:8, 13; 4:6). Интересен текст Левит 14:7, где священник кропит на очищаемого от проказы. Глагол «наза» в этом же значении и в той же форме употребляется в повествовании о Дне Очищения — Йом Киппур, когда первосвященник кропит ковчег завета 7 раз (Левит 16 глава). Пророк Исаия передает нам, что этот Раб исполнит роль первосвященника. Возвышение Его осуществится посредством уничижения людьми, но благодаря этому Он очистит кроплением крови многие народы. Текст передает нам глубочайшую идею о том, что Раб будет и первосвященником, и жертвой. Стоит отметить, что главная идея Песни о Рабе – это его страдания и смерть с целью искупления. Эта идея содержится в восьми из двенадцати стихов (Исаия 53:4-8, 10-12).
«…И узнают то, чего не слыхали», — в русском переводе глагол «бене» переведен словом «узнают», однако этот глагол имеет более точное значение: «осознавать, понимать». Многие народы и цари, увидев Раба, кропящего своей кровью, будут ошеломлены и поймут ранее сокрытую перед ними тайну. Вот как понимает этот текст Рабби Леви бен Гершон: «По сути, Мессия — это тот Пророк, о котором говорится в мидраше на стих «Вот, Раб Мой будет благоуспешен» (Исаия 52:13)… Моисей, совершаемыми им чудесами, привел к богопочитанию всего один народ, Мессия же приведет к богопочитанию многие народы, весь мир».[15]
В первом стихе 53 главы пророк Исаия задает риторический вопрос: «Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?». Текст четко разграничивает личности вестника, передающего пророчество (Исаия и еврейский народ), Раба как центральной действующей личности, и слушающих весть о нем (цари и народы). Жак Дюкан, специалист по Ветхому Завету, приходит к выводу, что восклицающие эту фразу вместе с пороком, отождествляются с Израилем, а слышавшие – все те же цари и народы, о которых говорится в предыдущих стихах.[16]
Итак, народы и цари услышали эту весть, им была явлена мышца Господня. Мышца или рука Господня в библейском языке является символом Божественной силы и могущества в спасении человека (Исход 6:6, Второзаконие 4:34; 5:15; Псалом 76:16, Исаия 52:10 и т.д.). Мышца – «зеруа» и десница – «ямина» часто употребляются в библейских параллелизмах и синонимичны (Псалом 43:4; 88:14 и т.д.). Пророк Исаия в этом тексте использует язык книги Исход: «Итак скажи сынам Израилевым: Я Господь, и выведу вас из-под ига Египтян, и избавлю вас от рабства их, и спасу вас мышцею простертою и судами великими» (Исход 6:6), говоря о спасении народа. Этот стих является одним из центральных текстов Пасхальной трапезы (Седера), и читается во время воспоминания о Божьем спасении Израильского народа.
Используя эту параллель, Исаия говорит о новом исходе. Только теперь – об исходе вселенском, эсхатологическом, из рабства греха и духовного Вавилона («выйди от нее, народ Мой» Откровение 18:1-5). Этот великий духовный исход тоже произойдет посредством мышцы и спасительной силы Господа. Исход из Египта стал возможным благодаря кроплению дверных косяков кровью пасхального агнца, но подобное кропление осуществляется и в новом, духовном исходе. Страдающий Раб, как истинный агнец, совершит кропление собственной кровью и посредством собственной жертвы осуществит духовное освобождение всего народа земли.
Об этом вселенском искуплении Мессии говорится и в Агаде: «Сказал рабби Исаак: «В тот год, когда откроется Царь Мессия, все цари народов будут воевать друг c другом, и все народы зашумят, и придут в смятение, и падут на лица свои, и муки охватят их, подобные мукам роженицы. И Израильтяне восшумят, и придут в смятение, и скажут: „Куда нам обратиться, и куда идти?!..” Но Он скажет им: „Дети Мои, не бойтесь! Не ради вас ли Я совершил все, что совершил? Чего страшитесь вы?.. Пришло время избавления вашего. И (это) последнее избавление — не такое как первое. Ведь после первого избавления вас постигли страдания и порабощения (многими) царствами, но после последнего избавления не будет уже страдания и порабощения…”».[17]
Глагол «гала» (открывать) в фразе «открылась мышца Господня» говорит об откровении от Всевышнего, об особом явлении. Это слово имеет греческий аналог – слово «апокалюпто», известное нам по греческому названию книги Откровение — Апокалипсис. Когда идет речь об откровении мышцы, имеется в виду откровение спасающей силы Божьей, связанное с исполнившимся (явленным) пророчеством.
Над кем же открылась мышца? Последний стих 52 главы говорит о многих народах «гоим раббим», в том числе и язычниках, имея в виду все человечество. Кропление крови жертвенного агнца спасет не только народ Израильский, как когда-то при исходе из Египта, но и языческие народы, и именно их приведет в изумление. Но, — говорит Исаия, — кто поверил? Молчание… Почему же не поверили? Ответ на этот вопрос Библия раскрывает в следующих текстах:
«Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему» (Исаия 53:2). Не поверили, ибо Он был подобен хрупкому ростку — «йонек» (побег, отпрыск) — из сухой земли, во время засухи. В Израиле во время засухи земля становится каменной, трескается под палящим солнцем, и никакое растение не может прорасти на такой почве. И когда вдруг из этой земли показывается росток – никто не может поверить, потому что он вырос не во время. Все ждут весенние и осенние дожди, когда земля размягчается и дает всходы, но летом это невозможно. И вдруг, вопреки законам природы, происходит чудо.
«Росток из сухой земли» — слово «шореш», переведенное на русский язык как «росток», имеет значение «корень». В книге Исаии часто звучит это слово. Самое яркое употребление этого слова встречается в 1 стихе 11 главы: «И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его»,- в этом тексте находится ключ, открывающий нам истинный смысл слов из 2 стиха 53 главы. Что это за дерево? Какой образ использует пророк? Единственное дерево в земле Израиля, из пня или даже корня которого могут произрасти побеги – это олива. Это самое жизнестойкое дерево на земле, живущее более 2000 лет. Олива часто упоминается в Библии и служит символом Израильского народа. И отпрыск, увиденный в пророчестве, – ни кто иной, как потомок Иессея, символизировавшего уцелевший корень славного древа — царского рода Давида.
Исаия жил во времена царей Иофама, Ахаза, Езекии и Осии. Все они – потомки Давида. Его царский род будет существовать еще несколько столетий, но Исаия пишет, что во время исполнения пророчества он будет в таком состоянии, что надежда на появление нового царя померкнет. Царский род Давида к тому времени прекратит существование, и от него, как от дерева в иссохшей земле, останется только корень.
И вот, когда никто не ожидает зеленого побега, он является в этот мир. Но его скромная семья и внешний вид настолько не впечатляют современников, что в него никто не верит: какой же это царь? Как написал Рамбам в «Послании в Йемен»: «И сказано у Исаии, что когда он явится, отец, мать и семья его будут неизвестны: «И поднимется он, как побег, перед ним, как из корня, (проросшего) в земле иссохшей».
Слово «йонек» имеет еще одно значение: грудной ребенок. Он пришел в этот мир не величественным царем в расцвете своего могущества (вид), не в роскошных одеждах и царских украшениях (величие), но обыкновенным ребенком, нуждающимся в защите и заботе.
Интересно толкование Маймонида этого текста, еще больше раскрывающее природу Раба, (он ссылается на еще одно пророчество о пришествии Господа): «Каким должен быть приход Мессии, и где будет место его первого появления. Он впервые появится в земле Израильской, как написано: «И внезапно придет в храм Свой Господь, которого вы ищете» (Малахия 3:1)».
«Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его» (Исаия 53:3). Царя-Раба, не соответствующего ожиданиям, умалят и оставят, — буквально – унизят и отвергнут. Слово «умален» не передает истинный смысл еврейского слова «хадель» — отвергнут людьми.
Это описание Раба очень напоминает еще одного героя Библии – Давида. Когда Самуил помазал на царство Давида, тот вынужден был убежать и скрыться от Саула. Саул охотился за Давидом, его не принимали за царя, а считали, что это один из беглых рабов.[18] Давида презирали, думая, что он виновен пред законным царем. Он много лет был в изгнании и отвержении, и это же произойдет в жизни потомка из Его рода, которого не воспримут как царя. История повторяется.
Ж. Дюкан открывает еще одну важную особенность личности Раба, исследуя фразу «мы отвращали лице свое». Он считает, что метафора «скрытые лица» («мастер паним») — важный мотив в книге Исаии, передающий особый аспект отношений Бога с Его народом (Исаия 8:17; 45:15; 50:6; 53:3; 54:8; 57:17; 59:2).Почти все библейские отрывки[19] применяют это выражение к Богу как к действующему лицу, скрывающему Свое лицо. Тот факт, что это выражение используется в 53 главе книги Исаии в связи с Рабом, предполагает, что в этом отрывке Страдающий Раб отождествляется с Самим Богом. Важно отметить, что тот же Страдающий Раб заявляет о себе в другом месте: «Я предал хребет Мой биющим и ланиты Мои поражающим; лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания» (50:6). Выражение «лица Моего не закрывал», которое в большинстве случаев используются Богом, чтобы описать Его отношение к человечеству, здесь применяется к Рабу, но на этот раз в качестве действующего лица.[20]
Далее Исаия пробует объяснить, почему это происходит. 4 стих является ответом на вопрос: «Неужели он заслужил такое?». Автор сам отвечает на него: «Ну что вы! Определенно нет!»:
«Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, [что] Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом» (53:4). Слово, переведенное как «но», содержит важный смысл, который русский перевод передать не может. Буквально слово «ахен» означает восклицание, подчеркивающее неожидаемый ответ: «на самом деле». Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни. Никак, ни в коем случае, даже не думайте, что он виновен, – это мы виновны, хотя думали, что Бог его наказывает. Исаия объясняет причину отвержения и страданий Раба: из-за наших грехов он так страдал и был обезображен. Это слово «никак» эхом вторит нам из речи апостола Павла: «Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал» (Римлянам 11:1, 2).
Слова «взял на себя» вновь переводят слово на иврите «наса», несущее понятие заместительной жертвы и прощения. Зная о том, что жертвенное животное не имело порока (служившего символом греха), можно сделать вывод, что Страдающий Раб, будучи жертвой за грех, был непорочен — не имел греха. Мы не можем отождествлять Раба с народом, как это делают некоторые толкователи 53 главы Исаии, поскольку во всей Библии ни один народ, в том числе и народ Израиля, не назван безгрешным.
Вновь обратимся к еврейским мудрецам:
Йефет бен Али, 10 век: «…Под словами: «Он понес наши болезни» подразумевается то, что те болезни и боль, которые ему пришлось претерпеть, были заслужены людьми, но вместо них эти страдания понес он. Слова: «и мы ни во что ставили Его» говорят о том, что они считали причиной его уничижения Богом его собственные грехи. Это отчетливо видно из слов: «наказуем и уничижен Богом»».
Шимон бар Иохай: «В саду Едема есть дворец, который называется Дворцом сынов болезни; в этот дворец затем приходит Мессия и забирает все болезни, всю боль, все наказания Израиля; они все переходят к Нему и остаются на Нем. И разве этим Он не снял их тяжесть с Израиля и не взял их на себя? Ибо нет человека, который мог бы вынести наказание, положенное Израилю за все преступления закона; именно об этом написано: «Он понес наши болезни»».
«Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего [было] на Нем, и ранами Его мы исцелились» (Исаия 53:5). Буквальный перевод текста гласит: «Он был осквернен («мехолаль», «халаль»), стал нечистым посредством наших беззаконий». И в этом стихе, как лейтмотив, звучит тема священнического служения. Служение заместительной жертвы предполагает перенос грехов на жертву без порока, то есть ее осквернение грехами. Это имеет в виду апостол Павел: «Ибо не знавшего греха Он сделал для нас [жертвою за] грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом» (2 Коринфянам 5:21).
Другое значение слова «мехолаль» — поражен, убит, проколот, пронзен.[21] Страдающий Раб был пронзен нашими грехами. Еще одно пророчество о пронзении мы находим в книге пророка Захарии: «А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце» (Захария 12:10). Иисус был распят и пронзен копьем (Иоанна 19:34) из-за наших грехов.
Еже одно упоминание о пронзении в Новом Завете, как исполнении пророчества Захарии, находится в книге Откровение: «Се, грядет с облаками, и узрит Его всякое око и те, которые пронзили Его; и возрыдают пред Ним все племена земные» (Откровение 1:7). Этот же стих отсылает нас к 7 главе книге Даниила, где описывается апокалиптическое видение: «Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему» (Даниил 7:13).
Обратимся к еврейским комментариям этого текста.
Рабби Илия де Видас в 16 веке пишет: «Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши, и смысл этих слов заключается в том, что, поскольку Мессия понес на Себе наши беззакония (за которые Он и был мучим), те, кто не признает, что Мессия таким образом страдает за наши беззакония, должны сами понести мучения и страдания за свои грехи».
Мидраш Кохен: «[Пророк Илия говорит Мессии]: «Понеси страдания и наказание Своего Господа, которыми Он наказывает Тебя за грехи Израиля, ибо, написано, «Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши», пока не наступит конец»».
Елеазер га-Калир (7 век) в молитве Мусаф на День Очищения (Йом Киппур) пишет: «Мессия наш Праведный покинул нас: нас охватил ужас, нет никого, кто мог бы оправдать нас. Он изъязвлен был за грехи наши и наши преступления, он был мучим за беззакония наши. Он понес наши грехи на себе, чтобы мы могли найти оправдание за наши беззакония. Ранами его мы исцелимся…»
Моше Хадаршан (Брешит Рабба): «Всевышний дал Мессии спасать души, но и подвергнуться жестокому наказанию: и далее Мессия принял это наказание по Своей любви, как написано: «Он истязуем был, но страдал добровольно». И когда Израиль совершает грех, Мессия проявляет к нему милосердие, как сказано: «ранами Его мы исцелились» — и: «Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем»… И это то, что Святый, да будет Он вовек благословен, постановил, чтобы спасти Израиль и радоваться вместе с Израилем в день воскресения».
Фразу «наказание мира нашего [было] на Нем» можно понять так, что его наказание за наш грех стало нашим миром, шаломом. Наказание наше пало на него и принесло нам мир с Богом. Шалом – это больше, чем примирение. Это воссоединение в одно целое, подобно осколкам разбитого сосуда, а также наполнение пустоты. Кровь Страдающего Раба стала соединительным элементом, сделавшим возможным наше единение с Богом. Благодаря его страданиями и ранам мы получили исцеление.
«Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас» (Исаия 53:6). Все мы, как овцы, сошли с истинного пути, это мы заслуживаем наказания, но Господь поразил Его за преступления всех нас. Господь, как хозяин овец, наказывает пастуха, вместо убежавших овец.
«Господь возложил на Него грехи всех нас». Слово «пага» в оригинале, переведенное как «возложил», имеет несколько значений — ударять, поражать, просить, умолять, ходатайствовать. Поэтому эту фразу можно перевести двояко, и оба варианта усиливают смысл друг друга: «Господь ударил его за наши преступления» и «Господь заступился им за преступления всех нас». Так, Страдающий Раб – и пастух, и новый Давид, он и жертва, и первосвященник, и ходатай. Он подобен своему праотцу Аврааму, просившего у Всевышнего за Содом и Гоморру, — в этом его величие.
«Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих» (Исаия 53:7). Слово «нагас» — страдать, быть угнетенным. Он страдал подобно евреям в Египте, угнетаемым в рабстве. Он сам пережил это и отождествляется с Израилем, томящимся в рабстве. Этот Раб был на их месте, но не открывал уст своих подобно ягненку, ведомому на убой. Его поведение сравнивается здесь с жертвенным пасхальным ягненком. Новый, более великий, духовный исход и освобождение из рабства греха возможно благодаря жертве Раба, подобного агнцу в своем характере и жизни. Безгласный агнец – символ добровольного и безропотного принятия страданий.
«От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь» (Исаия 53:8). Его осуждение было несправедливым и далеким от правосудия, его забрали, удалили от этого. Род его (происхождение) – это тайна.
Он был отсечен, отрезан (переведено как отторгнут). Слово «гезер» — отсекать, рассекать, впервые встречается в Библии при упоминании жертвоприношении Авраама: «Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым [как бы из] печи и пламя огня прошли между рассеченными [животными]» (Бытие 15:17). Рассеченная жертва стала основой завета между Богом и Авраамом. Страдающий Раб был не просто отсечен, но рассечен, осуществив возможность нашего завета с Богом.
«За преступления народа Моего претерпел казнь». Слово «нега», казнь, употребляется в упоминании о прокаженных. Этот библейский текст можно перевести так: «Он был рассечен за преступления народа моего». Он как жертва понес наказание за преступления Израиля. Но, в то же время, можно перевести и как «Он как прокаженный был отрезан от земли живых».
В иудаизме одно из имен Мессии – Прокаженный. Талмуд говорит о том, что Мессия будет прокаженным. В трактате Сангедрин 98 рассказывается такая притча: «Рабби Иошуа бен Леви повстречал Пророка Илию… Спросил он Илию: «Когда придет Мессия?» Он ответил: «Пойди к нему и спроси у него самого».
— А где он обитает?
— У ворот города Рима.
— А как узнать его?
— Он сидит между нищими, неся болезни. Все нищие развязывают свои раны сразу и завязывают сразу, а он развязывает их по одной и завязывает по одной, ибо говорит: «Если я буду вызван внезапно, мне нельзя задерживаться…»
Рабби Иошуа пришел к Мессии и сказал ему: «Мир тебе, господин и учитель мой». Ответил Мессия: «Мир тебе, сын Левия». Спросил он: «Когда придет господин?» Ответил он: «Ныне».
Рабби Иошуа возвратился к Илие. Спросил тот: «Что он сказал тебе?» Ответил: «Он сказал: „Мир тебе, сын Левия„». Сказал Илия: «Теперь можешь не сомневаться, что и ты, и отец твой удостоитесь будущего века». Сказал он: «Обманул он меня, сказав: Ныне приду. — И не пришел…» Ответил Илия: «Он сказал тебе вот что: „Ныне — если вы услышите голос Его, [не ожесточите сердца вашего]”! (Псалом 94:7)».
Хочется отметить, что если видеть в личности Раба Израильский народ, тогда слова «за преступления народа Моего претерпел казнь» будут нелогичны, так как народ не может умереть за народ, служа искупительной жертвой. Следовательно, за народ умирает кто-то другой.
Вот что говорят об этой личности еврейские мудрецы:
«Он (Мессия) отдаст Себя и Свою жизнь на смерть, и кровь Его искупит Его народ» (Лухот гаБрит 242a).[22]
«Святой дал Мессии возможность спасти души (других), но при этом самому понеся жестокую кару: и тотчас же Мессия принял эти страдания из любви, как написано: «Он был поражаем и истязаем». Когда Израиль грешен, Мессия ищет милости для них, как написано: «Ранами его мы исцелились». И также «Он понес на себе грехи многих и за преступников сделался ходатаем» (Берешит Рабба).[23]
Страдающего Раба считают прокаженным, хотя он не прокаженный. Идея абсурдна: здорового человека не отрезают от народа, но только прокаженного. Он приходит и становится одним из нас, прикасается к нам, а мы — к нему. Мы исцеляемся и очищаемся, а он становится в духовном смысле прокаженным вместо нас, беря наши болезни и проказу греха на себя. При этом мы относимся к нему, будто это он прокаженный и сам виновен в своих бедах.
Еще один смысл фразы «Он как прокаженный был отрезан от земли живых» может заключаться в следующем. Земля живых – это место пребывания Бога и непавших ангелов. Страдающий Раб был отрезан от нее, спустившись на нашу землю смертной тени. Бог буквально послал его в обитель прокаженных, чтобы он исцелил их, взяв проказу на себя.
«Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его» (Исаия 53:9).
Язык этого текста поэтичен и сложен. Обреченный на смерть как преступник, которым он не был, Раб был похоронен у богатого. «Не было лжи в устах Его». Слово «мирма» — ложь, хитрость, впервые употребляется в рассказе об обмане Иакова: «Брат твой пришел с хитростью и взял благословение твое» (Бытие 27:35). Страдающий Раб, потомок Авраама и Давида, совершеннее, чем праотец Иаков и Ной, который были спасены от наказания, но при этом не искупили мир. В совершенном Рабе не было обмана, но его наказали как преступника.
«Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его» (Исаия 53:10). Мы видим еще один ответ на вопрос – почему Раб претерпел столько страданий и смерть: Господь пожелал поразить его: это было волей Божьей. Слово «дака» — поразить — буквально означает «сокрушить, уничтожить, растоптать».
Жертва умилостивления в оригинале звучит как «ашам» — жертва повинности, жертва за грех. Если он станет жертвой за грех, то увидит семя («зера») долговечное – плод. Эта фраза перекликается с притчей Иисуса о зерне: «Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода» (Иоанна 12:24). Он подобен этому зерну: благодаря его смерти станут возможны плоды. Хефец Адонай – желание Бога — будет исполнено благодаря Ему. Всевышний послал Своего Раба совершить особый план, и если бы этого не произошло — не исполнилась бы воля Божья об искуплении народов. Поэтому то, что произошло со Страдающим Рабом — не случайность и непонятная несправедливость, но исполнение особой воли Божьей.
Йефет бен Али (10 век): «…Было сказано: «Господь возложил на Него грехи всех нас», – и пророк повторяет здесь ту же самую мысль, говоря, что Богу было угодно нанести ему раны и навлечь на него болезни, но отнюдь не по причине его собственного греха. Далее пророк говорит: «когда же душа Его принесет жертву умилостивления» (Ис.53:10), – показывая тем самым то, что душа его была движима желанием взять на себя вину Израиля, как сказано: «и грехи их на Себе понесет» (Ис.53:12)».
Если Раб будет сокрушен, то как он узрит долговечное потомство? В этом стихе предвосхищается идея воскрешения и эсхатологического будущего.
«На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет» (Исаия 53:11). Буквально эта фраза звучит как «Страданиями души своей он будет удовлетворен». Претерпев эти страдания, Он оправдает многих и будет радоваться этому. Прощение грехов (их несение на себе как на жертве) и оправдание грешника – цель пришествия Раба. Но возможность исполнения этой цели лежит и на человеке, так как способ осуществления этой миссии зависит от познания Мессии. Таким образом, искупление – это прощение через жертву (смерть Мессии) и оправдание, то есть установление первоначального статуса человека. С другой стороны, искупление — это беспрерывный процесс познания деяний Мессии человеком.
Божественное качество Раба предполагается в том, что Он способен «оправдать многих» (53:11), — оно принадлежит судье (Второзаконие 25:1) или Богу (1 Царств 8:32).
На иврите слово «саваль» означает «нести бремя», от него происходит понятие «савланут» – терпение. Он терпеливо будет нести тяжелую ношу и вытерпит до конца. А о результате Его подвига мы читаем в 12 стихе:
«Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем» (Исаия 53:12). В этом стихе содержится несколько глубочайших идей. При упоминании о части и уделе используется язык книг Второзаконие и Иисуса Навина, рассказывающих о завоевании земли Израиля. Этот текст говорит, что Страдающий Раб своим подвигом завоюет Землю Обетованную для своего народа.
Раб, завоевавший часть и добычу, на самом деле завоевал их не мечом и насилием, а своей смертью: предал душу свою. Он излил, опустошил (в оригинале) душу свою до смерти и был причислен к преступникам, на самом деле став за них ходатаем. Страдающий Раб изливает душу, как жертвенное животное – кровь (согласно книге Левит 17:11, 12, 14 и Второзаконие 12:23 «кровь есть душа»).
Текст «Он понес на себе грех многих» на иврите говорит нам о прощении. Словосочетание «наса хет» (и в других вариантах – «наса авон», «наса пеша») говорит о даровании прощения посредством переноса греха на заместительную жертву. Страдающий Раб — не только жертва: он имеет власть Первосвященника, очищающего от греха и ходатайствующего за грешника. Он имеет власть прощать, — это прерогатива, принадлежащая только Богу посредством искупительной жертвы. Таким образом, Страдающий Раб — и жертва, и первосвященник, и Бог: он прощает грехи и заступается за преступников, когда они принимают его как жертву и Первосвященника.
Агада повествует нам: «Учили раввины наши: в будущем Патриархи (Праотцы) восстанут в месяце Нисан и скажут ему (Мессии): «Праведный Мессия наш! Хоть мы и отцы твои, но ты — больше нас, ибо ты понес грехи детей наших, и постигли тебя такие тяжкие страдания, какие не постигали ни первых, ни последних. И ты был посмеянием и поношением среди народов земли, ради Израиля. И ты сидел в темноте и мраке, и глаза твои не видали света, и кожа твоя прилипла к костям, и тело твое иссохло, как дерево… И глаза твои помрачились от жажды, и сила твоя иссохла, как черепок… И все это — из-за грехов сынов наших. Захочешь ли ты, чтобы дети наши пользовались тем благом, которое излил Святой, Благословенный, для Израиля? Или ради страданий, которые ты перенес, и из-за темницы, в которую заключили тебя, ты не благоволишь к ним (Израильтянам)?» Ответит он им: «Праотцы! Все, что я совершил, сделал я только ради вас и ради сынов ваших, чтобы они пользовались тем благом, которое излил Святой, Благословенный, для Израиля». Скажут ему Праотцы: «Эфраим, праведный Мессия наш! Да будет мир с тобою, ибо ты умиротворил Творца своего и успокоил нас»».[24]
Завершить исследования глубочайшего пророчества об истории искупления и личности Страдающего Раба, хочется цитатой Рабби Моше Коэн ибн Криспина, приглашая читателя самому сделать свой вывод: «Я счастлив истолковывать этот отрывок в соответствии с нашими равинами, как относящийся к Царственному Мессии, и буду насколько возможно внимательно прислушиваться к простому, буквальному его смыслу: и тогда, возможно, я буду свободен от иллюзорных и призрачных толкований, коих придерживаются другие. Данное пророчество было дано Исаии как божественное повеление с целью поведать нам о природе будущего Мессии, которому должно прийти и освободить Израиль, и о его жизни до дня, когда он придет по своей воле до его явления как искупителя, для того, чтобы, если придет кто другой, объявляющий себя Мессией, мы могли размышлять и пытаться увидеть, можем ли мы рассмотреть в нем сходство с чертами, описанными здесь; и если такое сходство будет найдено, тогда мы можем верить, что он Мессия, праведный наш, а если нет — тогда не можем верить».[25]
Виталий Обревко
[1] См. Andr? Dupont-Sommer, The Essene Writings from Qumran, translated by G. Vermes (Gloucester, Mass.: Peter Smith, 1973), 364-366.
[2] Таргум — древний перевод Ветхого Завета на арамейский язык. Таргумы Ионатана бен Узиэля широко цитировались ранними рабби, он определенно считался большим авторитетом в области иудейского понимания Писаний. Он совершенно определенно считал Мессию темой данной главы Исаии. Fruchtenbaum, A. G., Jesus Was A Jew, (San Antonio, TX: Ariel Ministries) 1981, Pg. 26; «How to Recognise the Messiah,» (Johannesburg, South Africa, Good News Society).
[3] Сангедрин 98б, Рут Рабба 5:6, Берешит Раббати Хайей Сара стр. 97, Зогар, Абраванель, Шмуэль де Уседа, р.Цадок из Люблина.
[4] Fruchtenbaum, A. G., Jesus Was A Jew, (San Antonio, TX: Ariel Ministries) 1981, Pg. 26; «How to Recognise the Messiah,» (Johannesburg, South Africa, Good News Society), р. 30.
[5] Там же.
[6] Там же.
[7] Мидраш Бемидбар Рабба, Насо 13:2; такого же мнения придерживались, Радак, Иегуда гаЛеви, Мальбим.
[8] «Вот, раб Мой Мессия будет благоуспешен» (Таргум Йонатан).
[9] «И будет в тот день: Господь снова прострет руку Свою, чтобы возвратить Себе остаток народа Своего, какой останется у Ассура, и в Египте, и в Патросе, и у Хуса, и у Елама, и в Сеннааре, и в Емафе, и на островах моря. И поднимет знамя язычникам, и соберет изгнанников Израиля, и рассеянных Иудеев созовет от четырех концов земли» (Исаия 11:11-12).
[10] Моше Ал Шех, еврейский мудрец 16 века, пишет: «Возможно, будет уместно отметить, что наши раввины единодушно принимают и поддерживают мнение о том, что пророк здесь говорит о Мессии (и мы также будем придерживаться этой точки зрения), ведь Мессия, без сомнения, это Давид, который, как всем известно, был «помазан», и есть стих, в котором пророк, говоря во имя Господне, явно провозглашает: «А раб Мой Давид будет Царем над ними» (Иез. 37:24). Поэтому слова «раб Мой» могут быть с уверенностью отнесены к Давиду, так как то, что ясно в одном отрывке, может объяснить скрытый смысл или неясность в другом».
[11] «Ибо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, — Святый имя Его: Я живу на высоте [небес] и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных» (Исаия 57:15).
[12] Fruchtenbaum, A. G., Messianic Christology, (Tustin, CA: Ariel Press) 1998, р. 125.
[13] Fruchtenbaum, A. G., Jesus Was A Jew, (San Antonio, TX: Ariel Ministries) 1981, Pg. 29; Elowitz, Gus, Even You Rabbi?
[14] См. Исход 30:25 – священное помазание, Левит 10:7 – помазание Господне.
[15] «How to Recognise the Messiah,» (Johannesburg, South Africa, Good News Society), Pg. 18
[16] Лингвистическая связь шама (слышать) между концом 52:15 и 53:1 предполагает, что говорящий не может быть царями и народами. Более того, говорящий в 53:1 и следующих текстах (шмуат — буквально, «то, что услышано») не может быть также и тем, кто «слышит» (шама) эту весть в 52:15. Поэтому те, кто восклицает: «Кто поверит слышанному от нас?», не могут быть отождествлены с царями и народами, так как они описаны как те, кто «закроют уста» и никогда не «слыхали» подобного. Кроме того, те, кто слышит весть (цари и народы) в 52:15 (и ошеломлены, потому что никогда не слышали таких вещей), соответствуют тем, кто в 53:1 не может «поверить слышанному». Таким образом, цари и народы – это те, кто «слушают» весть. Jacques Doukhan, The Mysterious Identity of the Suffering Servant, The Riddle of Isaiah 53 // Shabbat Shalom. Autumn 2003.
[17] Песикта Раббати, 35, 36, 37. Ялкут Шимони.
[18] И Навал, отвечал слугам Давидовым, и сказал: кто такой Давид, и кто такой сын Иессеев? ныне стало много рабов, бегающих от господ своих (1Царств 25:10).
[19] Исход 3:6 и Исаия 53:3 — единственное исключение, где человек прячет лицо перед Богом.
[20] Jacques Doukhan, The Mysterious Identity of the Suffering Servant, The Riddle of Isaiah 53 // Shabbat Shalom. Autumn 2003.
[21] Обратите внимание на библейский параллелизм «Пораженные (халаль) пусть падут на земле Халдейской, и пронзенные (дакар) — на дорогах ее» (Иеремия 51:4).
[22] «How to Recognise the Messiah,» (Johannesburg, South Africa, Good News Society), р. 16.
[23] Fruchtenbaum, A. G., Jesus Was A Jew, (San Antonio, TX: Ariel Ministries) 1981, р. 30.
[24] Песикта Раббати, 35, 36, 37. Ялкут Шимони.
[25] Fruchtenbaum, A. G., Jesus Was A Jew, (San Antonio, TX: Ariel Ministries) 1981, р. 32.