Священно ли вырезаны письмена?
У потомков всех древних цивилизаций, от аборигенов Австралии, индейцев из джунглей Амазонки до эскимосов Гренландии и Аляски, есть истории о создании мира, прекрасном Саде, потопе и после потопных событий. Не являются исключением в этом ряду и китайцы. Впрочем, китайцы пошли в этом вопросе еще дальше — в далекие времена у предков нынешних граждан Поднебесной возникла замечательная идея запечатлеть предания в рисунках, которые впоследствии стали неотъемлемой частью языков и культур народов стран Дальнего Востока…
Без небольшого экскурса в языкознание и китайскую историю здесь не обойтись. Постараюсь, чтобы эта информация не была чересчур заумной, затянутой и бесполезной — ведь нам предстоят не менее увлекательные изыскания и открытия.
Многие народы Земли для выражения мысли на бумаге, или каком-то другом печатном носителе используют фонетический алфавит, как это принято в иврите, английском, украинском, греческом, арабском или, например, кхмерском языках, где каждая буква (ну, или почти каждая), соответствует отдельному звуку устной речи. При помощи букв составляются слоги, из них слова и предложения. Это известно, надеюсь, J)) всякому школьнику.
Китайский же «алфавит» абсолютно не похож на азбуку ни одного из указанных выше языков. От латиницы и кириллицы письмо Поднебесной отличает то, что в основе китайской письменности лежат иероглифы, которые, собственно, и передают сообщение. И еще. В отличие даже от самых больших фонетический алфавитов, например, убыхского, содержащего 90 букв, китайское письмо имеет не десятки, а десятки тысяч письменных знаков.
Здесь, как мне кажется, необходимо сделать небольшую ремарку и несколько слов сказать о том, что же такое, собственно, иероглиф, и в чем его главное отличие от таких привычных европейскому глазу литер.
Иероглиф, как и буква,— письменный знак, но при этом, в отличие от последней, он может обозначать не только отдельные звуки, но и слоги, а чаще слова и даже понятия. Сам термин — греческого происхождения и переводится как «священновырезанные письмена».
Замечу, что и мы, европейцы, в повседневной жизни также ни одного дня не обходимся без иероглифов. Но я абсолютно не знаком, ни с китайским, ни с японским языком, удивитесь вы? И зря, потому что подобная система передачи информации широко применяется в дорожном движении, на транспорте, в общественных местах, интернете и пр. Так, например, вместо письменной формы «Не курить», вы наверняка не раз видели изображение перечеркнутой сигареты. При переписке с друзьями из соцсетей, вы, уверен, неоднократно вставляли в свои сообщения забавные рожицы — «смайлики», таким образом, выражая ваши эмоции. Или, положим, вы влюблены и хотите рассказать об этом своей пассии. Что ж, для этого достаточно изобразить на бумаге символическое сердце. И будьте уверены, независимо от того, какой национальности, из какого уголка Земли родом ваша симпатия, она, непременно, догадается о ваших чувствах. И, возможно, оценит по достоинству художество, ответив взаимностью. J)))
Даже при мимолетном взгляде на все эти схематические рисунки или так называемые пиктограммы (знаки, отображающие черты объекта, предмета или явления), любому, даже малограмотному человеку не сложно понять сообщение, не прибегая к чтению текста. Подобного восприятия, которое, увы, остается не всегда оправданным, многие ожидают и от знаков дорожного движения. J)
Система китайских символов — древнейшего языка мира, — безусловно, намного сложней современных пиктограмм. Любой китайский иероглиф, как правило, вмещает в себя несколько понятий или слов, то есть, составлен из нескольких элементов — кирпичиков или, как называют их филологи, ключей. Практически все они связаны с историями, которые произошли в очень далеком прошлом. С течением времени большинство из этих рисунков или пиктограмм, конечно же, видоизменились, осовременились и стали более стильным. Тем не менее, многим китайцам по зубам древние рудименты, утратившие в процессе развития письменной речи своё основное значение.
Да, чуть не забыл! Часто можно услышать название «китайский язык», однако на самом деле такое обобщение не совсем правильное. Вернее совсем неправильное. Дело в том, что в Китае существует много языковых вариаций, которые сами китайцы называют диалектами. Причём, китайские говоры, совсем не то, что подразумевают под диалектами у нас. Это, как говорят в Одессе, две большие разницы. Китайские диалекты — по сути, совершенно разные языки. Они настолько разные, что китайцы из различных регионов испытывают серьезные затруднения в вербальном общении между собой. Китаец-«западенець» вряд ли поймет своего соотечественника-«східняка», а житель Пекина соплеменника из Шанхая. При этом, народы Поднебесной могут читать одни и те же книги, журналы и газеты. Мало того, многие, если не большинство китайских иероглифов будут понятны не только в Китае, но и жителям Японии, Кореи, Сингапура, Тайваня, Гонконга, Макао, Малайзии, а также старожилам Вьетнама (еще несколько десятилетий назад здесь также была в ходу китайская система письменности). В тех же Японии, Корее и Вьетнаме, хотя никогда и не говорили по-китайски, но китайскую письменность «эксплуатируют» издревле — в свое время она оказала огромное влияние на сопредельные государства.
Это преамбула. И сказана была лишь для того, чтобы иметь некоторое представление о предмете разговора. А разговор наш вот о чем.
Бытие: Made in China
«В древности, в самом начале был великий хаос, бесформенный и темный. Пять элементов [планет] еще не начали вращаться, а солнце и луна — светить. Посреди же не существовало ни формы, ни звука. Ты, о Духовный Владыка, вступил во владычество, и сначала отделил грубейшие части от чистейших. Ты создал небеса, Ты создал землю, Ты создал человека. Все сущее с его плодотворной силой обрело свое существование».
Скажите, что вам напоминает данная цитата? Думаю, что не ошибусь, и большинство читателей подтвердит, что данный текст ну уж сильно похож на вольный пересказ повествования о сотворении мира, запечатленного в первой главе первой библейской книги Бытие. Что ж, с этим трудно не согласиться. На самом же деле перед нами отрывок из китайской Книги истории, составленной Конфуцием, жившим лет за пятьсот до прихода Христа. В то же время указанный фолиант не является источником мировоззрения китайского мыслителя и философа. Такие взгляды берут свое начало не в пятом-четвертом веке до Р.Х., а гораздо ранее. Приведенный текст — по сути, отрывок «отредактированного» канона, появившегося во времена легендарного императора Шунь, а именно, в XXIII веке до Р.Х., то есть практически сразу после Вавилонского рассеяния народов. Именно в те далекие времена, как утверждают исследователи, и зародилась китайская письменность.
Но какова же связь китайской грамоты с библейскими историями, с нетерпением спросите вы?
Возможно, сказанное сейчас прозвучит для многих читателей неожиданно — и это действительно невероятно, но следует отметить, что многие китайские слова-иероглифы напрямую связаны с повествованиям Библии. Не верите?
Извечный Всевышний или первичный бульон?
Предлагаю заглянуть в Священное Писание, обращая внимание на следующие тексты.
- В первой главе, первого и второго стихов кн. Бытие говорится о следующем:
«В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою».
- Псалтирь 32:6
«Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его — все воинство их…»
- Псалтирь 32:9
«…ибо Он сказал, -— и сделалось; Он повелел, -— и явилось».
- 2-е Петра 3:5
«Думающие так не знают, что вначале словом Божиим небеса и земля составлены из воды и водою».
- В Послании Евреям, 11:3, находим, что «веки устроены словом Божиим, так что из невидимого произошло видимое».
В приведенных текстах отвергаются любые попытки истолковать чудо Сотворения каким-нибудь природным путем.
Не верили в теорию большого взрыва, эволюционную космологию, первичный бульон и прочую чушь и прародители изобретателей лапши, пороха и бумаги. Об этом также можно узнать из китайской письменности. Так, один из иероглифов Поднебесной, определяющий слова «Бог», «божество», «божественный», «святой», «священный», «дух», «духовный» — ? (l?ng), состоит из нескольких элементов (ключей), а именно:
?(w?; w?) — чародей, волшебник; говоря современным языком, производящий чудо;
? (m?) — «покров», «покрывало».
Идеограмма, как это видно, включает также представление о Троице, которая так часто становится камнем преткновения и споров среди современных христиан:
???(k?u) — три рта, в переложении на понятный слог — личности, сущности.
Не будем чересчур суровыми к аллегориям и сопоставлениям древних китайцев касательно определения характера и возможностей, присущих Всевышнему. Главное здесь то, что суть изображенного не расходится с тем, что нам известно из Библии. И эта суть наглядна и ясна.
Перелопачивая материалы данной тематики, я как-то наткнулся на утверждение, что иероглиф «Бог, божество» включает в себя также пиктограммы (небеса) и (вода особого статуса). Действительно, эти элементы можно рассмотреть на идеограмме невооруженным глазом, однако удостовериться в их значении, чтобы убедиться в правдивости информации, мне так и не удалось. Поэтому опираться на эти неподтвержденные данные я не стану. Впрочем, и того, что удалось откопать — с головой!
В продолжение темы, отмечу, что древние китайцы были монотеистами. В древности они поклонялись единственному богу-императору Шан Ти, который, как утверждают древние источники, слыл бессмертным и самодостаточным. И то ли по стечению обстоятельств, то ли по другим причинам, но изображений божественного монарха нет и, говорят, никогда не существовало.
Удивляет также и то, что китайцы испокон веков придерживались семидневной недели. За всю многовековую историю — ни одного эксперимента, как это случалось, например, с французами. В современном китайском языке существует несколько идеограмм для обозначения слова «суббота». Одна из них, ныне, правда, устаревшая, имеет буквальный перевод, как «день земли» (?? (t?y?o). Основанные на китайском, подобные идеограммы для обозначения субботы и по-корейски (???), и по-японски (???) — воспринимаются так же. Но в отличие от китайского, южнокорейская, а также японская идеограммы употребляются и в наше время.
Творение против культурной революции Мао
Любопытнейшим образом «соткан» и иероглиф, соответствующий группе русских глаголов «делать впервые», «создавать», «сооружать», «воздвигать», «изобретать», «творить». Составляющими этого символа являются пиктограммы «прах», «жизнь (или движение)», «рот», «ходить» (идти и останавливаться). А сам конструктор выглядит так:
?++ ?=?+?=?, где:
?(z?o; c?o) — творить (делать впервые, изобретать, создавать, сооружать, воздвигать, возводить, строить, изготовлять, производить, составлять);
? (t?), — пыль; глина; земляной; почва; земля (как одна из пяти стихий в древней китайской космогонии); земля (как женская сила природы);
? (k?u) — рот, человек или личность;
?(hu?) — слова, фраза;
? (chu?) — ходить (идти и останавливаться);
— жизнь (или движение).
В кн. Бытие, 2:7, написано: «И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою». Подтверждение сказанному находим и в книгах Нового Завета. Так, в первом послании апостола Павла к Коринфской церкви, в 15 гл., в 45-47 ст., читаем: «…первый человек Адам стал душею живущею… Первый человек — из земли, перстный (земной)».
Библия утверждает, что Адам — первый человек на Земле, которому дал жизнь Сам Господь. Не сомневались в этом, оказывается, и пращуры Мао Цзэдуна.
Китайский иероглиф ? (xi?n; xi?n), соответствующий русским наречиям «первый», «первоначальный», «первенство», «начало (всего дела)», «предшествующий», «прежде»составлена из пиктограмм: жизнь (или движение) +?прах (пыль, глина, земля (как одна из пяти стихий в древней китайской космогонии); родящая мать-земля) +? (дитя).
Последняя, кстати, может трактоваться также и как «молодой человек», «мужчина» или «я», «младшая» (если о себе говорит молодая женщина).
Подобным же образом составлена и идеограмма ? (k?i), которая переводится во всех словарях, как «начинать», «приводить в движение», «начало действия, его возникновение», «открывать», «включать», «приступать к…» и тому подобное.
Идеограмма «дословно» состоит из «двух дитяток» (или, как говорилось выше, людей). А вот и сама «формула»:
?(два) +?(дитя, человек) равно? (начинать, начало)
На этом история Бытие не заканчивается. Адаму срочно требовался помощник, поскольку «не нашлось помощника, подобного ему» (Быт. 2:20). Бог, не стал возражать любимому созданию и сотворил ему женщину: «И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку». (Быт. 2:22).
В Эдемском саду, где это происходило, росло два особенных дерева — дерево «познания добра и зла» (Быт.2:17) и «дерево жизни» (Быт.3:22). От дерева познания добра и зла человеку было запрещено есть, но поддавшись искушению змея и возжелав плод, Ева и Адам отведали его (Быт. 3:6), тем самым нарушив Божий запрет.
В китайском иероглифе, который можно перевести как «запретить», «запрещать» «табуировать», «подвергать запрету» -?(j?n; j?n) верхняя часть идеограммысостоит из элемента обозначающего два дерева —??(m?), «знаменатель» же иероглифа — это пиктограмма слова «объявлять». В некоторых случаях она также может означать и слово «Бог».
Любопытно, что в состав иероглифа, обозначающего прилагательные «жадный», «алчный», «скупой», «ненасытный» — ? (l?n) также входят пиктограммка деревьев ??(снова, замечу, два!). При этом к ним добавляется пиктограмма, обозначающая слово «женщина» ? (n?, n?, r?). Она находится в нижней части идеограммы.
Надеюсь, к нашим сестрам, этот казус никоим образом не относится. J)
Все в Сад!
Об Эдеме или Рае – идеальном месте жительства первых людей «немало песен сложено». Все человеческие грезы этой тематики наполнены сожалением о некогда утраченном. Из Библии известно, что обитающие в Эдеме первые люди, Адам и Ева, были, согласно Божьему плану созданы бессмертными. Однако, соблазнённые змеем, они совершили грехопадение, в результате чего потеряли доступ к древу жизни и обрели страдания.
«И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят. И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни». Бог закрыл Рай для людей, изгнал их, поставив на страже ангела — херувима с вращающимся пламенным мечом, «чтобы охранять путь к дереву жизни». (Быт. 3:24).
Невероятно, но все эти Библейские истории были хорошо знакомы древним китайцам. Исследуя письменность восточного народа, это становится очевидным.
Приведу несколько примеров.
Голый фрукт
В китайском языке есть несколько иероглифов, равнозначных русским словам «нагота» — ?? (ch?lu?), ?? (lu?t?) и «голый» — ??? (lu?t?de), ???? (ch?lu?lu?de). Как бы странно это ни казалось, но в каждом из этих слов присутствует пиктограмма, обозначающая «плод» или «фрукт», а выглядит она именно так — ? (gu?).
Возникает естественный вопрос, почему для китайцев фрукты связаны с наготой? Ответ приходит на ум сразу, стоит лишь припомнить библейскую историю об Адаме и Еве, которые, съев запретный плод, осознали, что они нагие. Вот тогда-то и становится понятен смысл китайских иероглифов, изображаемых всегда вкупе с фруктами или плодами.
И еще в тему. Идеограмма ? (j?), имеет значение «терновник», «колючее растение», «колючка», «шип», а также «страдания», «невзгоды», «пытка», «судебное разбирательство» (улавливаете, к чему я?) — и составлена из пиктограмм ?— «покрытие», «покрывало» (в смысле ограждения), и опять (!) ??— именно «два дерева».
Евангелие по-китайски: никакой лапши
В современных китайских письменах мы можем найти также и пророческие моменты. Рассмотрим китайский иероглиф ? (y?ng), который соответствует словам «образец», «пример», «показательный», «примерный». Он состоит из нескольких пиктограмм. Несложно расчленить его так, чтобы увидеть нечто удивительное — Евангелие, отображенное в одном иероглифе. Итак, по элементам:
(жизнь, движение) +?(вода) =?(вечный, бесконечный, постоянный, вечно, навечно, всегда, навсегда). Далее:
? (вечный) +? (дерево) +? (агнец, овца) = ? (образец).
Комментарии здесь, думаю, излишни.
Продолжающийся сериал
«Ты был помазанным херувимом, чтобы осенять, и Я поставил тебя на то; ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых камней. Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония. Внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней. От красоты твоей возгордилось сердце твое, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою; за то Я повергну тебя на землю…» (Иез. 28:14-18)
В китайском, слово «дьявол» (сатана) состоящее из двух иероглифов ??(m?gu?) — просто бесконечная «Санта Барбара», где бушуют страсти. Видимо, уже в те далекие времена китайцы знали толк в мыльных сериалах. Оно и понятно, сценарист (он же режиссер и ведущий актер) — настоящий интриган. В пьесе задействованы Чьи-то дети, лучезарный гений, нечистая сила и некто прячущийся. Среди декораций — два дерева (уже знаем каких), земельный надел (сад), ограждение и какой-то секрет. Если заглянуть за кулисы, можно увидеть, что имя ??сформировано из таких ключей:
? (ti?n)земельный надел, [обрабатываемая] земля; применяется также для обозначения слова «сад»;
? — дитя (обычно о сыне), человек;
? (s?; m?u) — тайна, секрет, частный, личный, а также некто или некий;
??(m?) — деревья.
О пиктограмме ? (gu?ng, gu?ng), которая, будто крышкой прикрывает всю идеограмму с левой стороны, необходимо сказать отдельно, поскольку она имеет достаточно много толкований, учитывая контекст, просто ошеломляющих. Из того, что мне удалось «отцедить», кажется, подходит все, но вот что больше придется по вкусу читателям, решать каждому.
Итак, среди значений пиктограммы ?— прилагательные «беспредельный», «общераспространённый», а также «рослый», «высокий»; «крупный», «мощный». Тут же приводится и употребительное значение «отдалённый». Кроме этого, пиктограмма может соответствовать таким наречиям, как «повсеместно», «повсюду». Символ применяется также в тех случаях, когда идется о звуках музыки и речи. Тогда это уже — «плавный» или «мягкий». Прочитав это, сразу припомнилась история соблазнения Евы змеем, описанная в первых стихах 3-й главы Бытия, и то, что Люцифер (сатана), был руководителем небесного хора ангелов (Иова 38:7; Иез. 28:11-16), обладая необыкновенной способностью петь несколькими голосами одновременно…
А вот и пример, взятый из Большого русско-китайского словаря: ???? — «Мягкий тон (музыки, речи) потворствует разврату».
У этой пиктограммы есть еще несколько значений, например, «расширять», «увеличивать», «распространять». А как вам вот такие: «превозноситься», «возвышаться», «преувеличивать». Для наглядности привожу предложение на китайском, позаимствованное из словаря: ??, ????? — «В этом случае он обязательно будет превозносить (возвышать) самого себя».Удивительно точные и емкие определения относительно контекста, и, это только одна пиктограмма иероглифа!
А еще?— может стать «оградой» или «ограждением».
И, наконец-то, самый, на, мой взгляд, интригующийвариант толкования — «лучи», «свет», «блеск», «лучезарный». Эта версия, как нельзя лучше характеризует Люцифера,денницу, сына зари, несшего некогда свет (Ис. 14:12-17).
? (gu?) — «демон», «бес», «нечистая сила», «злой дух», но, кстати, также и «гений», «гениальный» (что лишний раз подтверждает характеристики личности Люцифера). Этот символ, кстати, повторяется в слове дважды, как слева, так и справа.
Время сложить пазлы:
(? + ? +?) 2 +?? + ? = ??
Рассмотренные идеограммы понятны, и для людей грамотных, мало-мальски, знакомых с первыми главами книги Бытие особых объяснений не требующих. Из контекста идеограмм понятно, что же связывает человека с грехопадением и отлучением от двух деревьев в Эдемском саду.
Вот такая, она, китайская райская «сериада».
Восьмеро в лодке, не считая собаки
Кроме знаний о Творении, в китайской «азбуке» сохранилась память и о Всемирном потопе. Вот, допустим, несложный китайский иероглиф, обозначающий «судно» (корабль, лодка) ?(chu?n), который состоит из трех ключей: ? (zh?u) — «лодка», «джонка» или «блюдце»;?(b?) — «восемь», «восьмёрка», «восьми»; ?(k?u) — рот человека. Другими словами, «судно» по-китайски (впрочем, как и по-японски — ?) равно «лодке с восьмью ртами». С чего бы это? Однако если принять во внимание то, что на первом библейском корабле (ковчеге) находилось всего 8 человек (то бишь, ртов) — загибайте пальцы — Ной, его жена, их сыновья Сим, Хам и Иафет, а также их жены, — то становится понятен смысл данного иероглифа.
Заглянув с Большой русско-китайский словарь, можно обнаружить, что непосредственно для слов «Ноев ковчег», у китайцев также есть отдельная версия, причем тоже не менее мистическая. Судите сами.
Иероглифы, сложенные таким образом — ????, составляют название «Ноев ковчег», и состоят из идеограмм?(Nu?) — «перемещать», «передвигать», «переносить»; ? (y?) — «уступать», «бытьхуже», «второстепенный»; «второй» и?? (f?ngzh?u) — «две лодки, соединённые борт к борту»; «лодка с двойным корпусом», «катамаран». Сложив все это вместе, получим, то, что и требовалось доказать:
? +? + ??=???? (Ноев ковчег)
Остается только догадываться, почему древние китайцы нарекли всемирно известную транспортную единицу Ноя «худшим или второстепенным катамараном», имея при этом в словаре иероглиф в точности описывающий ковчег? Вероятно, китайцам было известно нечто больше, чем нам? Например, то, что у Ноя был сооружен «про запас» вариант ковчега получше? J) Об этом в спасшейся семье, похоже, знали все, но вот почему сведения уцелели только у наследников Ноя, подавшихся на Дальний Восток, остается загадкой. Во всяком случае, в Библии об этом не говорится ни слова. Поэтому, усмехнувшись и пожав плечами, оставим этот вопрос «на потом», чтобы задать его непосредственным участникам событий. Уже в Новом Иерусалиме. J)
Язык + кирпич = Эйфелева башня
Все это интересно. Но при чем здесь обещанная экскурсия в Париж с его Эйфелевой башней, спросит заинтригованный читатель.
В одиннадцатой главе кн. Бытие описана небезызвестная история:
«На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину (местность в Месопотамии — прим. автора) поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли». (Быт. 11: 1-4).
Пиктограммы китайского слова ? (t?) — «башня» (вышка, столп) — на поверку оказываются, ни много ни мало, самой настоящей рабочей документацией. В них, как и в Библии, «описаны» технология и материалы, которые применялись для строительства Вавилонской башни, а также спрятано «подрядное товарищество», возводившее ее. Заглянем в Большой русско-китайский словарь:
? =?+?+? +?, где:
? (t?), — пыль; глина; земляной;
? (h?; g?) — соединяться, объединяться, кооперироваться, сойтись с… находиться в согласии (соответствии) с…; сходиться с…, завязывать (дружбу), установить (отношения), сходиться во вкусах; ладить, хорошо уживаться, совместно, сообща, и др.;
?(sh?) — язык, речь;
? (c?o) — трава (коренное слово).
Хотя слова «трава» и нет в приведенных библейских текстах, хочу обратить внимание на то, что в некоторых уголках земли для увеличения прочности до сих пор добавляют в кирпичи солому (сухая трава). Такие кирпичи называются «саман» (от тюркск. — солома) и применяются для строительства некоторых построек.
Вот что по этому вопросу сообщает Википедия:
«Саман — строительный материал из глинистого грунта с добавлением соломы (отсюда и название) или других добавок, высушенного на открытом воздухе. Другие названия материала — кирпич-сырец, глинобетон. Используется для возведения стен и заборов… в странах Азии для строительства малоэтажных построек. Саманные дома часто встречаются в сельской местности на Северном Кавказе и в степях Алтайского края, на территории Украины — в южных областях, в Молдове — на юге страны… Саман является одним из древнейших строительных материалов. Его использовали древние египтяне ещё в 5-4 тысячелетии до н. э…»
Наконец-то мы и до Эйфелевой башни добрались! Как оказалось, в китайском, Эйфелева башня ????? (?if?i’?r ti?t?) — это всего лишь:
? (красивая) + ? (благоухающая) + ? (эта, ваша) + ?(металлическая) +? (башня). Попросту говоря, — это до того красивая, аж благоухающая, металлическая башня. J)
Но вернемся в Месопотамию. Не секрет, строительство Вавилонской башни велось против Божьей воли. Поэтому действия Всевышнего были решительными и достаточно жесткими, хотя и справедливыми. О последствиях Божьего вмешательства Библия сообщает следующее:
«И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле». (Быт. 11: 6-9)
Опять непослушание
Человек в очередной раз ослушался Создателя. Что за этим последовало? Бог разрушил сооружение людей. Но кроме этого, Он смешал (запутал) – ? (lu?n) – их язык, их речь стала непонятна друг другу. Происхождение этого слова явно свидетельствует о смешении (спутывании) языков:
? =?+ L, при этом:
?— язык, речь
L — тайна
?— смешанный; спутанный, запутанный; беспорядочный.
В небольшом исследовании неисчерпаемой темы нельзя обойти стороной и название самого города Вавилон. Девятый стих одиннадцатой главы Бытие в китайской интерпретации выглядит так:
???????????????????????????????????
Выделенные автором последние два иероглифа соответствуют слову «Вавилон» в синодальном переводе Библии. Отсюда:
?? = ?+ ?, где:
? (b?; b?; -ba) — жаждать [ждать]чего-либо, лелеять мечту;
?(bi?; bi?) — разлучаться, расставаться, расходиться; разделяться на классы.
Получается, что в буквальном смысле — «Вавилон» по-китайски — это огромное желание (понятно Кого), чтобы люди расстались друг с другом и разошлись по всей Земле. Оно указывает на желание, жажду Бога разлучить непослушных своих чад, расстаться и из растлённой «коммуналки» Сеннаар разъехаться и расселиться по всей Земле. Китайский Вавилон несет в себе смысл причины смешения, в отличие от еврейского «Babel», которое буквально означает «смешение».
Вечный священник
Образ Мелхиседека настолько загадочен, что на этот счёт существует множество мнений, часто противоречивых и необоснованных.
По одному из иудейских преданий, это был сын Ноя — Сим, который мог жить еще 150 лет одновременно с Авраамом. По другой легенде, он принадлежит к семейству Хама и Иафета. Апокрифическая «Книга Еноха» рассказывает, например, о рождении Мелхиседека в могиле умершей жены Нира, брата Ноя. Образ Мелхиседека настолько привлекателен и таинствен, что неоднократно упоминался и в светской литературе.
В романе Пауло Коэльо «Алхимик» Мелхиседек попадается на пути главного героя пастуха Сантьяго и поддерживает его советом, взяв за это десятую часть его стада. Царь Салима представлен в романе бессмертным наставником сомневающихся, который рассказывает притчи.
Библейская информация о Мелхиседеке достаточно скупа. В книгах Ветхого Завета эта личность упоминается в Быт. 14:18, а также в Пс. 109:4. В то же время Мелхиседек пользовался большим признанием во времена Нового Завета (Евр. 7:1,2).
Апостол Павел говорит, что Мелхиседек «без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда». (Евр. 7:3).
Любопытно, что увековечив Мехиседека, китайцы в точности описали его Божье предназначение и характер. Имя Мелхиседек по-китайски пишется так:
???? (m?ij?x?d?).
Пословно:
? (m?i) — пшеница, хлебный злак, хлеб;
? (j?) —основание, основа основной, фундамент, базис, исток, первопричина;
? (x?) — мыть; смыть (напр., позор), умывать;
? (d?) — нравственность, добродетель, мораль, добродетельный, доброта, благодеяние, милость.
Для тех, кто в теме, вопросов, надеюсь, нет. Кто же еще не знаком с этим библейским героем, рекомендую погуглить и вникнуть в тему.
Поднебесная формула счастья
Наше знакомство с Евангелие по-китайски хочется закончить на самой оптимистической ноте. Симпатичный китайский иероглиф ? (f?) — это «счастье» (а также «благополучие»; «благословениенебес», «ниспосылаемое благо»). Интересно, что рецепт счастья «по-китайски» чрезвычайно прост. Его формула содержит несколько доступных компонентов. А вот и сама она:
? = ? + ?
Здесь —? (sh?n) — бог, (божество, небожитель, непостижимый, сверхъестественный, гений) и? (ti?n) — обрабатывать землю, возделывать.
Вот и выходит, что для блаженства человеку необходимо так мало — пребывай рядышком с Господом, обрабатывая плодородную землю — и, будет, тебе, счастье! Все остальное, как говорится, от лукавого. Доступно, наглядно и обнадеживающе.
Эпилог, чисто по-русски
Подводя некую черту, отмечу, что, судя по всему, китайцы были связаны с библейскими событиями, а истории, записанные в рисунках, ныне являются составной частью современного письменного китайского, а также японского и корейского языков. Все это является свидетельством того, что библейские истории были издревле хорошо известны на Дальнем Востоке. Примите во внимание также и то, что речь идет об иероглифах, которые намного старше Библии. Вы, конечно, спросите, если эти слова старше Библии, то, как же они могут содержать библейские сюжеты? Ответ прост — не только евреи, украинцы или, к примеру, шипибо-конибо (народность Перу), но и китайцы являются потомками Ноя. Китайцы также слышали от своих предков те же истории. А поскольку китайская письменность возникла задолго до эпохи Моисея, основные понятия Творения и Всемирного Потопа отражены в иероглифах так же, как и в книге Бытие.
P.S. Поднятая в статье тема — не суть мои научные изыскания. Она уже достаточно давно привлекает многие великие христианские (и не только) умы. Мне же ее, совсем, кстати, недавно подсказал бизнесмен, ученый и писатель из Германии, мой брат-адвентист — Ривелино Монтенегро.
То, что я предлагаю в данном материале вашему вниманию, лишь небольшая часть того, что удалось «нарыть» в недрах интернета и печатных источников, и уж совсем незначительная толика гор информации, которые накопило человечество в этой области. Я только попытался приоткрыть завесу, чтобы вместе с вами заглянуть в узкую расщелину тайны…
Аркадий Коваль
От наших спонсоров:
Удобную программу jMoney для ведения домашней бухгалтерии можно скачать на amosoft.net и кроме того узнать последние новости IT про программы для Windows и смартфонов, про полезные гаджеты и передовые технологии. Заходи на Amosoft!