О Генрихе Лебсаке и его книге «Великое адвентистское движение и адвентисты седьмого дня в России»

Генрих Иоганнович Лебсак – знаковая фигура в Истории Церкви Адвентистов Седьмого Дня в России. Он один из первых, принявших адвентистскую весть на территории царской России из ее граждан.

Родился Генрих Иоганнович 4 января 1870 года (23 декабря 1869 года по ст. ст. – согласно воспоминаниям дочери Марты) в немецком поселении на Волге в Саратовской губернии – во Франке (Крестовый Буерак), переименованном в 1945 году в село Медведицкое, по названию протекающей речки Медведицы. Родители его были бедные крестьяне – ревностные лютеране.

Уже в 16-летнем возрасте Генрих познакомился с Трехангельской вестью и распространял среди своих друзей и единоверцев адвентистские трактаты и книги, которые он получал от своего земляка Роте, эмигрировавшего в Америку, и там принявшего адвентистское учение.

В 1888 году Генрих женился на Марии-Катерине, родной сестре однофамильца Лебсака Генриха Конрадовича, который был старше его на 8 лет.

В 1890 году Генрих Иоганнович познакомился с немецким проповедником русского происхождения Яковом Клейном. После этой встречи молодые супруги вышли из Лютеранской церкви, лишившись из-за этого родительского наследства.

В том же, 1890 году Генрих Иоганнович отправился в г. Гамбург в Германии, где принял крещение в Адвентистской церкви и окончил миссионерские курсы. Из Гамбурга Г. И. Лебсак вернулся как литературный евангелист.

В конце 1892 года два Лебсака Генрих Иоганнович и Генрих Конрадович отправились в Крым распространять литературу, где братья были арестованы и препровождены в ту самую Перекопскую тюрьму, в которой в 1886 году 40 суток отсидел Л. Р. Конради. В этой тюрьме среди других арестантов два благовестника встретили Новый 1893 год. Лишь после праздников их отпустили.

В 1894 году, на Третьем съезде Восточно-Европейского миссионерского поля, проходившем в Александродаре (немецкой колонии, располагавшейся в устье реки Кубань) на Северном Кавказе, Г. И. Лебсак был рукоположен в сан проповедника. Он стал первым адвентистским проповедником из рукоположенных на территории России.

В 1901 году был организован Германо-Российский (Восточно-Европейский) унион, в результате разделения Восточно-Европейского миссионерского поля на Южно-Российскую конференцию и Северо-Российское миссионерское поле.

На Учредительном съезде Южно-Российской конференции Г. И. Лебсак был избран ее председателем, а Г. К. Лебсак – секретарем конференции. Офис конференции разместился в Ростове-на-Дону. Однако, по состоянию здоровья, Генрих Иоганнович до 1909 года оставался жить в Александродаре.

В 1907 году Г. И. Лебсак входит в редакционный комитет, начавшего выходить в 1905 году на русском языке журнала «Маслина». Несмотря на административную и проповедническую деятельность, им написаны десятки статей, которые публиковались в журналах «Ад¬вентботе» и «Маслине», а затем в «Голосе Истины». Много статей было посвящено описанию его миссионерских путешествий, и путешествий, связанных с его положением, как руководителя церкви, а также проходивших съездов.

Марта, дочь Г. И. Лебсака вспоминает: «Только в одном 1927 году, начиная с января по октябрь месяц, отец проехал на поездах и автомобилях 46.213 км. Среди адвентистских миссионером всего мира отец совершил самое большое миссионерское путешествие в том году. Он посетил Владивосток, затем Самарканд в центре Азии, и Закавказье. Представьте, сколько километров он проехал за всю свою жизнь, за 40 лет своего служения?..

Совершая свои служебные поездки, отец всегда находил время поинтересоваться различными достопримечательностями тех мест и городов, где бывал. По приезде домой, привозил с собой различные сувениры из тех мест: перламутровые и розовые раковины, камни с оттисками веток и скелетов рыб, заспиртованные скорпионы, бабочки и многое другое, что интересовало его и нас. Все это хранилось на особой этажерке долгие годы. По приезде домой он рассказывал нам много интересного, чем пробуждал в нас самих интерес и зажигал любовь самим читать книги о раскопках, различных народностях, природе и достопримечательностях, как нашей страны, так и других стран. Рассказывал он живо и увлекательно…»

И это сказано о человеке, который, по словам его дочери, “имел образование в формальном объеме только двух или трех классов церковного приходского училища”. Но Г. И. Лебсак всегда стремился расширить свои знания. Имея хорошо развитую память, он посредством самообразования достиг того, что мог рассуждать на любую тему с высокообразованным человеком.

Летом 1909 года Г. И. Лебсак в числе первых пяти российских делегатов принимал участие в 37-ой сессии Генеральной Конференции, где российские делегаты были приняты Е. Г. Уайт.

По причине Первой мировой войны иностранные проповедники были вынуждены покинуть Россию, в результате чего руководство церковью было возложено на Генриха Иоганновича. Сначала, в 1916 году частично, как помощника и переводчика Отто Рейнке, который нес ответственность за работу Церкви АСД в России как представитель Генеральной Конференции, а затем, со смертью О. Э. Рейнке и организацией Всесоюзного Совета Церкви АСД в 1920 году, – в полной мере, в качестве руководителя Всесоюзной Церкви АСД.

Председателем (президентом) ВСАСДа Г. И. Лебсак оставался до марта 1934 года, до дня его ареста и заключения в тюрьму.

В июле месяце 1917 года на объединенном совете двух унионов было принято решение написать книгу, которая осветила бы исторический путь Адвентизма в России. Братья возложили эту ответственность на Генриха Иоганновича. Это было время гражданской войны и двух революций. Смутное и тревожное, политически не устоявшееся время.

Власть на Украине и в Киеве, где проживал и работал в это время Г. И. Лебсак, часто переходила из рук в руки различных полевых генералов. Постоянные обстрелы городских улиц, сотни убитых и тысячи раненных. Постоянная забота о церкви, плюс к этому литературная деятельность. Смогли бы вы спокойно писать, когда за окном слышались разрывы снарядов и свист пуль? А брат Лебсак писал.

Вот его воспоминания:

«Самыми ужасными были дни обстрела города и уличные бои. Эти бои продолжались с небольшими перерывами от 16-го до 27-го января 1918 года. Бронированные поезда и автомобили, пушки, пулеметы и винтовки стре¬ляли наперебой день и ночь. Пули разлетались во все стороны как горох и убивали при этом на улицах самых невинных людей, в том числе детей и стариков. Дома и церкви обстреливались, и трупы лежали почти на каждой улице. Число их достигало нескольких тысяч».

А вот воспоминания его дочери Марты:

«Помню случай, как во время гражданской войны, пущенная чьей-то рукой пуля, пробив оконную раму, застряла в кафельной печке. А папин письменный стол стоял именно там, но он за несколько минут до этого встал из-за него. Ангел заранее увел его с этого места…»

15 мая 1918 года рукопись была готова. А после нужно было издать книгу. Это в годы, когда ощущался острый дефицит бумаги, и государство берегло ее, как стратегическое сырье. Насколько нам известно, книга, которой автор дал пространное название «Великое Адвентистское движение и Адвентисты Седьмого Дня в России», была подготовлена к изданию на немецком языке издательством, зарегистрированным автором, как книгоиздательство «Патмос». Поистине, символическое название! К сожалению, рукописи книги Г. И. Лебсака на немецком языке не сохранилось.

Энциклопедия АСД говорит по этому поводу, что «неопубликованная рукопись, посланная в Гамбургское книгоиздательство, была утеряна, во время бомбежек Второй мировой войны». (См. SDA Encyclopedia. CRS, v. 10. R&H. 1966. p. 710).

Но, слава Богу, что по Провидению Божью, сохранилась рукопись на русском языке, по верной пословице «Рукописи не горят».

В 1918 году через издательство «Патмос» стал выходить в свет, также под редакцией Г. И. Лебсака, журнал «Голос Истины» (по одному номеру в год). Однако в 1920 году выпуск журнала прекратился из-за дефицита бумаги.

В 1920 году книга Г. И. Лебсака была переведена на русский язык. Переводчик так и остался неизвестным. На одном из переводов сохранились лишь его инициалы «В. И. А.»

Когда все попытки издать книгу на русском языке оказались безуспешными, тогда комитет ВСАСДа принял следующее решение “О книге «Адвентистское движение в России»: исправить перевод и напечатать хоть на машинке, предварительно, для всех работников”. (Отчеты заседаний правления ВСАСДа за 1920-1934 гг., л. 40. Четвертое заседание ВСАСДа от 23.08.1923 года).

Кстати, на этом же заседании было принято также решение о переводе на русский язык книги Е. Г. Уайт «Служители Евангелия».

А вот еще воспоминания младшей дочери Г. И. Лебсака Марты Волковой-Лебсак о том, в каких условиях приходилось ее отцу:

«Сатана часто пытался вывести отца из строя, то лишая его здоровья, то используя другие пути… Это было на Кавказе. Папа серьезно заболел воспалением легких с кровохарканьем. И в эти же годы заболела и мама. От солнечного удара она упала в погреб, там тяжелая лестница упала ей на голову, в результате чего она получила сотрясение мозга. Ее пришлось отправить в наш санаторий во Фриденсау, где она пробыла 8 месяцев. Нам детям переживать это было очень тяжело, так как нас распределили среди собратьев… Залечив немного свои легкие, папа опять усердно взялся за работу, хотя ощущал и другие болезни, как-то: желудка и носоглотки…

Перед самым переездом в Москву из Киева сатана намеревался вновь пошатнуть силы нашего отца и его здоровье. Всех нас постигла тяжелая утрата. В возрасте 21 года умерла наша сестра Рахиль. Это было совсем неожиданно, и все мы тяжело переживали эту утрату. Она только что сдала кассу брату Львову и должна была переехать с нами в Москву. И вдруг, наша вера была испытана. Злая смерть унесла ее, такую молодую. Мы были в отчаянии, казалось, не было никакого утешения. Помню, как папа был сильно потрясен этой ужасной вестью. Дав нам выплакаться и, стараясь быть спокойным, он пригласил нас стать на колени и помолиться. О, как тяжело было сделать это! Но его уверенность в воле Божьей была непоколебима. И, встав с колен, мы все получили утешение и уверенность в Его воле, в воле нашего Утешителя от всех скорбей…»

В 1926 году, после того, как в 1925 году был возобновлен выпуск журнала «Голос Истины», делалась попытка опубликовать книгу Г. И. Лебсака на русском языке на страницах журнала. К сожалению, и эта попытка не увенчалась успехом. После публикации в трех номерах журнала сокращенного текста книги, власти запретили публиковать в дальнейшем этот материал.

Безбожным чиновникам не хотелось, чтобы общество узнало правду о вероучении Церкви Адвентистов Седьмого Дня. Чтобы общество пользовалось сведениями, искаженными клеветническими и порочащими Ожидающих Пришествия Христа во славе, сведениями, которые бы отпугивали людей от веры в Бога. Таковой была программа этой чудовищной, сокрушающей веру в самом ее зародыше, системе диктатуры атеизма.

Хочется отметить, что Г. И. Лебсак обладал и поэтическим даром. Любуясь красотой Араратских гор во время своей поездки по Армении, он написал стихотворение:

О. Арарат, природы чудо!
С дней Ноя ты нам всем знаком.
Отцы всех нас пришли оттуда
И населили мир кругом.
Вот возвращается опять
К тебе Господня благодать!

О, как красив ты мне казался,
Когда смотрел я на тебя,
Твой шпиль под облака взвивался,
Внизу – зеленые поля.
Твой белый верх, с твоих высот,
Творцу свой гимн хвалы поет!

Переводы некоторых его стихотворений на русском языке вошли как песни в сборник «Псалмы Сиона».

А вот воспоминания тех, кто трудился вместе с Г. И. Лебсаком рядом: «Брат Лебсак был очень сильным и оригинальным проповедником. Каждая его проповедь была новым откровением для слушателей. Его проповеди были содержательны, неизменно интересны и поучительны. Несколько снижали их ценность плохое знание им русского языка, чисто немецкий акцент и слишком большая насыщенность. Несмотря на то, что порой он с трудом укладывался в полтора часа, его слушали со вниманием…

Г. И. Лебсак, очень оригинальный по внешнему виду (он напоминал такого же огромного, угловатого и некрасивого президента Линкольна), производил на своих собеседников сильное впечатление. Это же имело место и при его встречах с власть имущими. Это был во всех отношениях оригинал и самородок. Он не обладал высоким образованием в обычном понимании этого слова, но он был наблюдателен и богословски начитан…

Были ли у него противники и враги? – Видимо, нет. Он был просто на голову, а то и на две выше их. Он не считал их врагами. Он был добродушен, и они тоже вскоре забывали свое недовольство. Но он был тверд и суров с противниками истины, порядка и организации. Однако он всегда действовал по правилам и принимал решения коллективно. Он обладал тактом и должным смирением. И руководящие братья относились к нему с должным почтением… Г. И. Лебсак поддерживал дружеские отношения и с ведущими деятелями других христианских вероисповеданий.

Лебсака отличал большой молитвенный дух. Молился он много, горячо и по существу вопроса. Когда он молился, чувствовалось, что это его стихия, что он говорит со старым и верным Другом, Который выручал его в прошлом и мог помочь в настоящем. Он много и конкретно молился за правительство, за городские власти, за присутствовавших. Молился искренно…

Брат Лебсак очень любил музыку и хоровое пение, и требовал, чтобы все умели играть и петь…

От своих подчиненных трудолюбия, деловитости и порядочности. Требовал глубоких разносторонних знаний… При всем том, требовал и занятий физическим трудом, сам работал по дому, в саду и в огороде…

Немногие знают брата Лебсака как примерного семьянина, гостеприимного и внимательного хозяина, интересного собеседника…» (А. М. Демидов. «Жизнь и деятельность брата Г. И. Лебсака»).

В 1929 году была, по существу, приостановлена всякая деятельность Церкви, приостановлено издание журнала «Голос Истины», начались репрессии. Ночью 21 марта 1934 года на московской квартире Г. И. Лебсак был арестован. Присутствовавший при аресте Г. А. Григорьев вспоминает: Когда Лебсака выводили из комнаты, он обернулся и сказал: «Братья, работайте и не уставайте! Божья работа как река, которую никто остановить не сможет». – Его ударили по лицу, но кровоточащими губами он добавил: – «Работайте, работайте и никогда не уставайте!»

Несколько недель после ареста Г. И. Лебсак провел на Лубянке и в Бутырской тюрьме. Затем его отправили в Ярославскую тюрьму, а после в Вологодскую, где он в тяжелых тюремных условиях скончался или был расстрелян. Это произошло, по-видимому, в 1938 году.

Возвращаясь к его книге, так и не увидевшей свет при жизни автора, хочется верить, что сегодня, в годы свободы, рожденная в годы лихолетья и дожившая до наших дней в истрепавшихся рубищах самиздата, наконец, увидит свет, и мы сможем читать и изучать ее…

Дмитрий Юнак