Открываем просветительский проект «Адвентистская библиография»

Актуальность: непрофессиональные исследователи русскоязычного адвентизма сталкиваются с недоступностью даже основных источников по этой церкви. В интернете нет библиографий по этой тематике, книги церковных издательств выходят одиночными небольшими тиражами и не поступают в светские библиотеки, самиздатовские публикации, как правило, не получают распространения даже в церковной среде, а большинство изданий до 1991 года в той или иной степени является библиографической редкостью.

Целевая аудитория: адвентисты, интересующиеся историей и современностью своей церкви; студенты церковных и светских учебных заведений, получающие задания подготовить работы по тематике Адвентистской церкви; начинающие исследователи русскоязычного адвентизма (религиоведы, историки, культурологи).

Цель: обеспечить широкому читателю доступ в интернете к открытым источникам по тематике русскоязычного адвентизма и поддержать русскоязычных авторов Адвентистской церкви.

Под открытыми источниками имеем в виду 1) публикации официальных издательств Адвентистской церкви («Джерело життя», «Источник жизни», «Review and Herald» и др.), 2) книжные публикации адвентистских авторов, вышедшие в самиздате, 3) книжные публикации об Адвентистской церкви, подготовленные неадвентистскими авторами.

Публикации неадвентистских авторов включают: пропагандистские публикации (в основном православных) авторов конца ХІХ — начала ХХ века, имеющие целью удержать  аудиторию от обращения в адвентизм; объективистские публикации либеральных авторов конца ХІХ — начала ХХ века; пропагандистские (и реже объективистски-исследовательские) публикации атеистических авторов 1917-1991 годов, направленные на подавление деятельности Адвентистской церкви в СССР; пропагандистские и полемические публикации после 1991 года представителей различных христианских течений, продиктованные конкуренцией за религиозную аудиторию; научные исследования светских и иноверных авторов по адвентистской тематике.

Другие источники (научные статьи и журналистские публикации в периодике, отдельные упоминания, архивные документы) не являются приоритетным заданием проекта. Активисты могут присылать и их. Но в первую очередь нужно обеспечить доступ к книжным изданиям как наиболее подготовленным для восприятия, известным среди исследователей, информационно насыщенным источникам. Книга всегда содержит больше данных, чем отдельный документ типа справки о судьбе репрессированного члена церкви или протокола церковного совета.

Русскоязычный адвентизм включает элементы церковной организации на постсоветском пространстве и в диаспоре. Источники на иных языках (украинский, английский, немецкий…) также принимаются к публикации.

Книги переводных авторов (адвентистских и неадвентистских), не связанные с русскоязычным адвентизмом, ко включению в библиографический список и публикацию приниматься не будут.

Нужно найти доступ к книгам и получить (создать) их электронный вариант для размещения на сайте. Путей для этого несколько: а) автор или иной держатель прав (скажем, издательство) передает проекту электронный вариант книги; б) автор или иной держатель прав сообщает, что у него нет электронного варианта, но дает разрешение на пересъемку бумажного издания для размещения в интернете; в) если держателей прав на книгу нет в живых, книга является общественным достоянием и может быть переснята и размещена в публичном доступе.

Участники: историки адвентизма, любители церковной истории, энтузиасты из церковных и светских кругов.

Продолжительность проекта: без срока давности. Новые источники могут поступать в любое время.

Формат файлов: pdf, djvu, jpg и иные форматы, полностью сохраняющие форматирование и вид бумажной публикации. Распознавать отсканированный документ для перевода его в форматы doc, txt, html и подобные не нужно, т. к. теряются нумерация страниц и верстка источника, и такой документ не может выступать аналогом бумажной публикации, что резко снижает его ценность для исследователей, а нерадивых студентов искушает подменить подготовку своего текста набором неатрибутированных цитат.

Максим Балаклицкий

Библиографический список здесь